翻訳と辞書
Words near each other
・ Send Me the Pillow That You Dream On
・ Send Me to the Sun
・ Send Me Your Love
・ Send Me Your Love (album)
・ Send Me Your Love (Taryn Manning song)
・ Send Me Your Money
・ Send More Paramedics
・ Send No Flowers
・ Send One Your Love
・ Send One Your Love (album)
・ Send Out the Clowns
・ Send tape echo echo delay
・ Send the Fire
・ Send the Light
・ Send the Pain Below
Send to Coventry
・ Send track
・ Send You
・ Send, Surrey
・ Send-e Bala
・ Send-e Morad
・ Send-e Pain
・ Senda '91
・ Senda Berenson Abbott
・ Senda de gloria
・ Senda del oso
・ Senda prohibida
・ Senda Station
・ Senda Vo
・ Sendafa


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Send to Coventry : ウィキペディア英語版
Send to Coventry

To send someone to Coventry is a British idiom meaning to deliberately ostracise someone. Typically, this is done by not talking to them, avoiding someone's company and generally pretending that they no longer exist. Victims are treated as though they are completely invisible and inaudible. It is often used to punish people who, for example, refuse to join a strike.〔(【引用サイトリンク】title=The Phrase Finder )〕 The Coventry referred to in the phrase is a cathedral city in the West Midlands, England.
==Origin of the term==
The origins of this phrase are unknown, although it is quite probable that events in Coventry in the English Civil War in the 1640s play a part. One hypothesis as to its origin is based upon ''The History of the Rebellion and Civil Wars in England'', by Edward Hyde, 1st Earl of Clarendon. In this work, Hyde recounts how Royalist troops that were captured in Birmingham were taken as prisoners to Coventry, which was a Parliamentarian stronghold. These troops were often not received warmly by the locals.
A book entitled ''Lives of the Most Remarkable Criminals'' (1735) states that Charles II passed an act (law) "whereby any person with malice aforethought by lying in wait unlawfully cutting out or disabling the tongue, putting out an eye, slitting the nose or cutting off the nose or lip of any subject of His Majesty......shall suffer death." This was called the Coventry Act, after the MP Sir John Coventry who had been attacked and "had his nose slit to the bone". Therefore, if one committed the crime s/he was sentenced under the Coventry Act.
Some people have suggested that the story somehow derives from the story of Lady Godiva, from which the saying “Peeping Tom” originated. This folk story goes back to before the ''Domesday Book'' of 1085 and claims that Godiva – the wife of Leofric, Earl of Mercia – rode naked through Coventry to try to persuade her husband to be more lenient with the high taxation he had levied on the townsfolk. The people of the town had all pledged to turn away and not look at the Lady, but one man, a tailor of the town, is said to have drilled a hole in his shutters to look at her and was later struck blind – he got called Peeping Tom. To punish him for his disrespect, the townspeople shunned him thereafter and did not speak to him. Thus, as this story was retold, Tom was the first to have been "sent to Coventry".. However it seems unlikely that Tom would have been 'sent to Coventry', as he was already there. If the tale of Lady Godiva was the inspiration for the phrase, it is surprising that there is no recorded use between the 1050s (Leofric died in 1057) and the first possible source suggested by OED dated 1647. Furthermore, there is no support for this derivation in Brewer's ''Dictionary of Phrase and Fable'' (), the ''Oxford English Dictionary'' (), or Partridge's ''Dictionary of Slang and Unconventional English '' ().
The first known citation of the idiomatic meaning is from the ''Club book of the Tarporley Hunt'' (1765):
Mr. John Barry having sent the Fox Hounds to a different place to what was ordered was sent to Coventry, but return'd upon giving six bottles of Claret to the Hunt.

In the book about British diarist James Woodforde, "Diary of a Country Parson 1758 - 1802", an entry for 18 May 1779 says: "We laughed immoderately after dinner on Mrs. Howes being sent to Coventry by us for an Hour".
By 1811, the meaning of the term was defined in Grose's ''The Dictionary of the Vulgar Tongue'':
To send one to Coventry; a punishment inflicted by officers of the army on such of their brethren as are testy, or have been guilty of improper behaviour, not worthy the cognizance of a court martial. The person sent to Coventry is considered as absent; no one must speak to or answer any question he asks, except relative to duty, under penalty of being also sent to the same place. On a proper submission, the penitent is recalled, and welcomed by the mess, as just returned from a journey to Coventry.〔(【引用サイトリンク】title=Coventry (Grose 1811 dictionary) )

According to William Clark in ''Tales of the Wars'' (1836), the phrase originates from a story about a regiment that was stationed in the town of Coventry, England but was ill-received and denied services.〔Clark, William M. (1836). ''Tales of the Wars''. Volume 1, p. 72.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Send to Coventry」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.